Within Spanish-speaking cultures, there are a few well-known sayings related to luck. One would be "no hay mal que por bien no venga," meaning that even bad luck comes by way of good luck or in simpler terms "good luck." Obviously sayings dealing with luck are unique to a culture and not always self-explanatory to second language learners.
Another saying or dicho that deals with luck would be "el nuevo bebe siempre trae la torta bajo el brazo." This phrase is very confusing if taken literally (A new baby always carries a torta under its arm). Not only does it not seem to have anything to do with luck at all, but just doesn't make any sense. However, the phrase itself actually means "A new baby always brings something new (luck)."
This idiom reveals how important a new arrival is in the family. Equally as concerning, is the idea of the evil eye in Mexican culture. This theory states that if your new baby gets sick it is because someone has put an unlucky curse on it because they are jealous of your family's happiness.
In many Spanish-speaking countries, people remain very superstitious in general. There are many good luck charms, several of which deal with the Catholic religion, where having a cross in the house or a necklace with a cross or the image of the Virgin Mary to keep them safe. A less culture-specific good luck charm, the rabbit's foot, is still a popular good luck charm in Spanish-speaking countries.
rabbit's foot (pata de conejo)